| Предложение | Перевод |
| But at the bottom left, you see Electrolux, which is on sale. | Но снизу слева вы видите Electrolux, который есть в продаже. |
| Watches will be accessible on sale from official dealers. | Часы будут доступны в продаже у официальных дилеров. |
| They're basically all on sale. | Они же здесь все со скидкой. |
| 3 years ago, we put 16,000 tickets on sale. | З года назад, мы поставили 16 тыс. билетов на продажу. |
| The State Property Administration Office will proceed to put the land on sale. | Администрация государственного имущества выставит эти земельные участки на продажу. |
| The 3G model still on sale for 499 euros, was the first iPhone officially arrived in Italy. | 3G модель по-прежнему на продажу за 499 евро, был первым iPhone официально прибыл в Италию. |
| After all, what kind of faith allows putting instruments of mass murder on sale in the black market. | В конце концов, какая вера позволит выставить орудие массового убийства на продажу на черном рынке. |
| He put on sale and offered me a Treo 680 more money. | Он положил на продажу и предложила мне Тгёо 680 больше денег. |
| It's out, this month it's on sale. | Он появился в продаже в этом месяце. |
| The one next to me's been on sale forever! | Дом, рядом со мной, выставлен на продажу целую вечность назад! |
| Been on sale since 2000 in about a dozen chains. | Было в продаже с 2000 года примерно в дюжине торговых сетей. |
| I have a vodka on sale. | У меня есть водка на продажу. |
| For example, in Ukraine there is a moratorium on sale of agricultural land due to an incomplete legal framework. | Например, в Украине объявлен мораторий на продажу сельскохозяйственных земель по причине неполноты правовой базы. |
| Texts and illustrations for the catalogue sometimes included items no longer on sale. | Тексты и иллюстрации в каталоге иногда включали предметы, которых больше не было в продаже. |
| To protect themselves against third parties, authors must be vigilant about possible infringements of their copyrighted work on sale. | Для защиты от третьих сторон авторы должны бдительно отслеживать возможные нарушения авторских прав на свои произведения, находящиеся в продаже. |
| Availability of products on sale at the markets. | Наличие продуктов в продаже на рынках. |
| The remaining copies were put on sale to raise funds for the organization. | Остальные экземпляры были выставлены на продажу в целях сбора средств для организации. |
| In the interim, in the absence of certification, the ministerial ban on sale of minerals from Bisie remains in place. | Тем временем, ввиду отсутствия сертификации, сохраняется запрет министерства на продажу минерального сырья из Биси. |
| The publication will also be on sale to interested persons and institutions. | Эта публикация поступит также в продажу, с тем чтобы ее смогли приобрести заинтересованные лица и учреждения. |
| So cows are back on sale. | Вот так вот коровы вернулись обратно на рынок. |